перевод

Норвежские языки – путаница среди местных жителей

Как знания иностранных языков влияют на развитие мозга

12 умных английских фраз для тех, кто любит спорить

Среди казахстанцев много «горячих» людей, которые ни за что не откажутся поучаствовать в острой дискуссии на злободневную тему, даже если все ее участники разговаривают на английском языке. Если вы из их числа, то выражения, которые представлены в этой статье, вам обязательно пригодятся. Предлагаем вашему вниманию 12 умных фраз, которые можно и даже нужно использовать в дебатах с англоязычными оппонентами.

Английские фразы для тех, кто любит спорить

Eat one's words

Ни для кого не секрет, что истина рождается именно в споре. Если во время дискуссии вы внезапно осознали, что заблуждались, лучше извиниться и «eat one's words»... Нет, не «съесть», а «взять свои слова обратно».

Enough of it

Дебаты, которые продолжаются уже третий час, можно остановить при помощи трех волшебных слов. Просто скажите: «Enough of it!» Как вы могли догадаться, это выражение означает «довольно (хватит) об этом!». Главное – промолвить его с грозной интонацией.

It' s none of your business

Если собеседник затронул проблему, которую вы не готовы обсуждать, произнесите «It' s none of your business». Данная фраза имеет значение «это не твое дело». Услышав такие слова, товарищ точно от вас отстанет.

Ask me another

Какую фразу вы гневно бросите своему оппоненту, если он задаст вопрос, на который вы априори не можете знать ответа? Наверняка "спроси что полегче!" Именно так переводится выражение «ask me another».

It's all the same to me

Чтобы сообщить противнику, что исход дискуссии не имеет для вас значения, вы говорите «Мне все равно», а англичане и американцы произносят: «It's all the same to me».

Pro and contra

Если вы хотите предложить собеседникам взвесить все «за и против», используйте идиому «pro and contra». Ее перевод соответствующий.

I mean it!

Подчеркните всю серьезность своих слов и намерений, громко заявив «I mean it!», то бишь «Я серьёзно!»

It's up to you

Если коллега не желает прислушиваться к вашему мнению, предложите ему решить проблему самостоятельно:  «it's up to you» - «решай сам». Если результат такого эксперимента вас не удовлетворит, разговор уже будет совсем другим.

It's beside the point

Собеседник пытается доказать свою точку зрения при помощи не касающихся предмета разговора фактов? Заставьте его тщательнее подбирать аргументы, заметив «It's beside the point», что значит «это не относится к делу».

You can take it from me

Если вы ориентируетесь в обсуждаемом вопросе гораздо лучше других участников дискуссии и не желаете снова убеждать кого-то в этом, воспользуйтесь выражением «you can take it from me». Его переводят как «можете мне верить».

Let's drop the subject

Дискуссия явно зашла в тупик? Предложите товарищам вернуться к разговору позже, произнеся «let's drop the subject», что переводится как «оставим тему».

What are you driving at?

Чтобы заставить соперника объяснить ход своих мыслей или изъяснятся более конструктивно, спросите его «What are you driving at?», то есть «К чему вы клоните?»

Полный список фраз, которые используются в спорах и дискуссиях англоязычными людьми, гораздо длиннее. Мы предложили вам только основные выражения. Запомнив их, вы сможете стать полноценным участником спора.

Читайте также: «Языки, которые дадут возможность карьерного роста каждому казахстанцу»